57 книжок рекомендувала до перекладу Експертна рада програми перекладів Українського інституту книги Translate Ukraine.
Про це інформує Український інститут книги, пише Фіртка.
Прийом заявок тривав з 16 квітня до 15 травня, всього було подано 84 заявки на суму 584 199 євро, з них 6 відхилили через невідповідність умовам конкурсу.
Експертна рада оцінила 78 проектів від 54 учасників конкурсного відбору і рекомендувала частково відшкодувати витрати на переклад і видання 57 з них.
На підтримку видання цих книжок буде витрачено 135 890 євро та 27 000 гривень з державного бюджету. Загальна сума витрат видавців на 78 проектів, згідно з заявленими попередніми бюджетами, становить 453 700,44 євро.
Інститут частково відшкодовуватиме витрати видавця після публікації книжки та надсилання звіту.
Найбільшу кількість балів отримали заявки на переклади книжок Юрія Андруховича, Василя Голобородька, Тамари Горіха Зерня, Сергія Жадана, Оксани Забужко, Олесі Яремчук. Найбільше книжок вийде у перекладах англійською, польською, німецькою і грузинською мовами.
Зокрема, Юрія Андруховича перекладуть на іврит, Юрія Іздрика на білоруську,
З повним списком книг можна познайомитись тут: Додаток 3 до протоколу засідання Експертної ради від 03.06.2020